LëtzChat

Telefon KI
w

Chatten Sie mit Ava

Unsere digitale Assistentin steht Ihnen 24h am Tag zur Verfügung. Sie hilft Ihnen Ihre richtige Auswahl zu treffen.

Zu LëtzChat

Ava LëtzTalk

Telefonieren Sie mit Ava

Ab jetzt ist unsere digitale Assistentin auch telefonisch für Sie rund um die Uhr verfügbar und hilft bei allen Fragen.

Zu LëtzTalk

LëtzOnboard

i

Onboarding System

Lernen Sie unser Onboarding System kennen und lassen Sie sich von unserem umfangreichen Funktionen überraschen.

Zu LëtzOnboard

LëtzQuiz

Quiz-App

Lernen Sie spielerisch Ihre Lerneinheiten. Messen Sie sich mit Gegnern im Highscore und nutzen Sie wertvolle Lernmethoden.

Zu LëtzQuiz

Condiciones generales

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Condiciones generales con información al cliente –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Índice
––––––––––––––––––

1. ámbito de aplicación
2. celebración del contrato
3. compra a prueba
4. derecho de rescisión
5. precios y condiciones de pago
6. condiciones de entrega y envío
7. cesión de derechos de uso de contenidos digitales
8. concesión de derechos de uso de claves de licencia
9. reserva de propiedad
10. responsabilidad por defectos (garantía)
11. canje de vales promocionales
12. resolución alternativa de litigios
13. gastos de cancelación y condiciones de cancelación de la suscripción mensual a la asistencia AI
14. volumen de negocios mínimo para las soluciones de marca blanca

1)Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, «CGC») de la empresa younea S.à r.l. / GmbH (en lo sucesivo, «Vendedor») se aplicarán a todos los contratos celebrados entre un consumidor o un comerciante (en lo sucesivo, «Cliente») y el Vendedor relativos a todos los bienes y/o servicios presentados en la tienda en línea del Vendedor. Por la presente se rechaza la inclusión de los propios términos y condiciones del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario.
1.2 Las presentes CGC se aplicarán en consecuencia a los contratos de entrega de entradas, salvo estipulación expresa en contrario. Estas CGC sólo regulan la venta de entradas para determinados eventos especificados con más detalle en la descripción del artículo del vendedor y no la organización de dichos eventos. Para la realización de los eventos sólo se aplicarán las disposiciones legales en la relación entre el participante y el organizador, así como las condiciones divergentes del organizador. Si el vendedor no es también el organizador, no será responsable de la correcta ejecución del evento, de la que será el único responsable el respectivo organizador.
1.3 Las presentes CGC se aplicarán a los contratos de suministro de contenidos digitales, salvo que se acuerde otra cosa. Los contenidos digitales en el sentido de estas CGC son datos creados y suministrados en formato digital.
1.4 Las presentes CGC se aplicarán en consecuencia a los contratos de suministro de claves de licencia, salvo pacto en contrario. El vendedor está obligado a proporcionar una clave de licencia para el uso de los contenidos digitales o servicios digitales descritos por él (en lo sucesivo, «productos digitales») y a conceder los derechos acordados contractualmente para el uso de los respectivos productos digitales. El cliente no adquiere ningún derecho de propiedad intelectual sobre el producto digital. La respectiva descripción del producto del vendedor es determinante para la calidad del producto digital.
1.5 Un consumidor en el sentido de estas CGC es cualquier persona física que concluya un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse principalmente a su actividad comercial o profesional independiente.
1.6 Un empresario en el sentido de estas CGC es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente.
1.7 En función de la descripción de los contenidos que haga el vendedor, el objeto del contrato puede ser tanto el suministro único de contenidos digitales como el suministro periódico de contenidos digitales (en lo sucesivo, «contrato de suscripción»). En el caso de un contrato de suscripción, el vendedor se compromete a proporcionar al cliente el contenido digital contractualmente adeudado durante la duración del plazo contractual acordado en los intervalos de tiempo acordados contractualmente.
1.8 El vendedor ofrece principalmente asociaciones de marca blanca y soluciones personalizadas para grandes clientes. Los precios para clientes finales indicados en el sitio web se refieren exclusivamente al uso independiente de los productos ofrecidos. Esto incluye, en particular, el procesamiento completamente independiente del bot, incluida la inserción de avisos, el mantenimiento de la base de datos de conocimientos y la puesta en marcha sin errores por parte del cliente. La asistencia por parte del vendedor -por ejemplo, en caso de problemas técnicos, asesoramiento individual o conexión a interfaces- se facturará por separado para B2C.

2) Celebración del contrato

2.1 Las descripciones de productos contenidas en la tienda online del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para presentar una oferta vinculante por parte del cliente.
2.2 El cliente puede presentar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Tras colocar la mercancía seleccionada en la cesta de la compra virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta contractual jurídicamente vinculante con respecto a la mercancía contenida en la cesta de la compra haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido.
2.3 El vendedor podrá aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días
– enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo determinante a este respecto la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o bien
– mediante la entrega al cliente de la mercancía solicitada, siendo determinante a estos efectos la recepción de la mercancía por el cliente, o bien
– solicitando el pago al cliente después de que éste haya realizado el pedido.
Si existen varias de las alternativas mencionadas, el contrato se perfeccionará en el momento en que se produzca en primer lugar una de las alternativas mencionadas. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al término del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente en el plazo mencionado, se considerará que rechaza la oferta, con la consecuencia de que el cliente deja de estar vinculado por su declaración de intenciones.
2.4 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el texto del contrato será guardado por el vendedor una vez concluido el contrato y enviado al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) tras el envío del pedido del cliente. El vendedor no pondrá a disposición el texto del contrato más allá de esto. Si el cliente ha creado una cuenta de usuario en la tienda online del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivan en el sitio web del vendedor y el cliente puede acceder a ellos gratuitamente a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña introduciendo los datos de acceso correspondientes.
2.5 Antes de enviar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede reconocer posibles errores de introducción de datos leyendo atentamente la información que aparece en la pantalla. Un medio técnico eficaz para reconocer mejor los errores de introducción puede ser la función de aumento del navegador, que amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas durante el proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el ratón hasta que pulse el botón que finaliza el proceso de pedido.
2.6 Existen diferentes idiomas disponibles para la celebración del contrato. La selección del idioma específico se muestra en la tienda en línea.
2.7 Por lo general, los pedidos se tramitan y el contacto se establece por correo electrónico y mediante la tramitación automatizada de pedidos. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico facilitada por él para la tramitación del pedido es correcta, de modo que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en dicha dirección. En particular, al utilizar filtros SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor de tramitar el pedido puedan ser entregados.

3) Compra a prueba
3.1 Si se selecciona la opción «pedido previa aprobación» (compra a prueba), el contrato se celebra con la condición de que el cliente apruebe la mercancía pedida en un plazo de catorce días mediante declaración expresa (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) al vendedor o que el cliente no rechace la mercancía ya entregada en un plazo de catorce días mediante declaración expresa (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) al vendedor. El periodo de aprobación comienza el día siguiente a la recepción de la mercancía por parte del cliente.
3.2 Durante el periodo de aprobación, el cliente tiene derecho a inspeccionar la mercancía que le ha sido entregada en lo que respecta a su estado, propiedades y funcionalidad, y a conservarla a estos efectos. Al hacerlo, el cliente deberá manipular la mercancía con cuidado en relación con una posible obligación de devolverla. Si el cliente utiliza la mercancía de un modo que no sea necesario para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad, será responsable de cualquier pérdida de valor de la mercancía.
3.3 Si el cliente declara su aprobación de la mercancía dentro del plazo de aprobación o si no rechaza la mercancía dentro del plazo de aprobación, está obligado a pagar al vendedor el precio de compra acordado. En este caso, el comprador debe transferir el precio de compra acordado a la cuenta bancaria del vendedor sin demora, pero a más tardar en un plazo de siete días, a menos que se acuerde otra cosa. El plazo de pago comienza el día siguiente a la declaración de aprobación del cliente o -si no se da una aprobación expresa- el día siguiente a la expiración del plazo de aprobación. La recepción puntual del pago en la cuenta bancaria del vendedor será determinante para el cumplimiento del plazo.
3.4 Si el cliente declara su rechazo de la mercancía dentro del plazo de aprobación, deberá devolver la mercancía al vendedor en un plazo de siete días corriendo con los gastos, salvo acuerdo en contrario. El plazo para la devolución de la mercancía comienza al día siguiente de la declaración de rechazo del cliente. El envío puntual de la mercancía por parte del cliente bastará para cumplir el plazo. El cliente deberá utilizar un embalaje de transporte adecuado para evitar daños durante el transporte.
3.5 Si el cliente incumple culpablemente su deber de diligencia y/o su obligación de devolución de la mercancía, estará obligado a indemnizar al vendedor por los daños resultantes.
3.6 El derecho legal de desistimiento del cliente no se verá afectado por las disposiciones anteriores.

4) Derecho de cancelación
4.1 En general, los consumidores tienen derecho de desistimiento.
4.2 Encontrará más información sobre el derecho de desistimiento en la política de desistimiento del vendedor.
4.3 El derecho de desistimiento no se aplica a los consumidores que no pertenezcan a un Estado miembro de la Unión Europea en el momento de la celebración del contrato y cuyo único lugar de residencia y dirección de entrega se encuentren fuera de la Unión Europea en el momento de la celebración del contrato.

5) Precios y condiciones de pago
5.1 Salvo que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el IVA legal. Cualquier coste adicional de entrega y envío se indicará por separado en la respectiva descripción del producto.
5.2 En el caso de envíos a países fuera de la Unión Europea, pueden producirse costes adicionales en casos concretos de los que el vendedor no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los costes de transferencia de dinero por parte de entidades de crédito (p. ej. comisiones de transferencia, comisiones de cambio) o derechos o impuestos de importación (p. ej. derechos de aduana). Dichos costes también pueden producirse en relación con la transferencia de fondos si la entrega no se realiza en un país no perteneciente a la Unión Europea, pero el cliente efectúa el pago desde un país no perteneciente a la Unión Europea.
5.3 La(s) opción(es) de pago se comunicarán al cliente en la tienda online del vendedor.
5.4 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago deberá efectuarse inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.
5.5 Si se selecciona el método de pago «SOFORT», el pago se procesa a través del proveedor de servicios de pago SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Múnich (en lo sucesivo, «SOFORT»). Para poder pagar el importe de la factura a través de «SOFORT», el cliente debe tener una cuenta bancaria en línea activada para participar en «SOFORT», legitimarse en consecuencia durante el proceso de pago y confirmar la instrucción de pago a «SOFORT». A continuación, «SOFORT» ejecutará inmediatamente la operación de pago y efectuará el cargo en la cuenta bancaria del cliente. El cliente puede encontrar más información sobre el método de pago «SOFORT» en Internet, en la dirección https://www.klarna.com/sofort/.
5.6 Si se selecciona el método de pago de débito directo SEPA, el importe de la factura es pagadero después de que se haya emitido un mandato de débito directo SEPA, pero no antes de que expire el plazo de información previa. El adeudo directo se cobra cuando la mercancía solicitada sale del almacén del vendedor, pero no antes de que haya expirado el plazo de información previa. Por notificación previa se entiende cualquier comunicación (por ejemplo, factura, póliza, contrato) del vendedor al cliente que anuncie un adeudo mediante adeudo directo SEPA. Si el adeudo directo no se hace efectivo por falta de fondos suficientes en la cuenta o por haber facilitado datos bancarios incorrectos, o si el cliente se opone al adeudo aunque no tenga derecho a hacerlo, el cliente correrá con los gastos en que incurra la entidad de crédito correspondiente como consecuencia de la devolución del cargo si es responsable de ello. El vendedor se reserva el derecho a realizar una comprobación de crédito al seleccionar el método de pago de adeudo directo SEPA y a rechazar este método de pago si la comprobación de crédito es negativa.
5.7 Si se selecciona el método de pago por domiciliación bancaria, el pago será procesado por PAYONE GmbH, Lyoner Str. 9, 60528 Frankfurt/Main, Alemania, a la que el vendedor autoriza a cobrar la deuda en su nombre. PAYONE GmbH cobrará el importe de la factura de la cuenta bancaria del cliente después de que se haya emitido una orden de domiciliación SEPA, pero no antes de que haya expirado el plazo de notificación previa. Por notificación previa se entiende cualquier comunicación (por ejemplo, factura, póliza, contrato) al Cliente que anuncie un adeudo mediante domiciliación bancaria SEPA. Si el adeudo directo no se ejecuta debido a la insuficiencia de fondos en la cuenta o debido al suministro de datos bancarios incorrectos, o si el cliente se opone al adeudo directo aunque no tenga derecho a hacerlo, el cliente correrá con los gastos incurridos por la entidad de crédito respectiva como resultado del cargo si es responsable de ello. Incluso si se selecciona el método de pago de domiciliación bancaria a través de PAYONE GmbH, el proveedor seguirá siendo responsable de las consultas generales del cliente, por ejemplo, en relación con la mercancía, el plazo de entrega, el envío, las devoluciones, las quejas, las notificaciones de cancelación y las devoluciones o notas de crédito.
5.8 Si se selecciona el método de pago con tarjeta de crédito, el importe de la factura es pagadero inmediatamente después de la celebración del contrato. El método de pago con tarjeta de crédito se procesa en cooperación con PAYONE GmbH, Lyoner Str. 9, 60528 Frankfurt/Main, Alemania, a la que el vendedor autoriza a cobrar los créditos en su nombre. PAYONE GmbH cobra el importe de la factura de la cuenta de tarjeta de crédito especificada por el cliente. El cargo en la tarjeta de crédito se realiza inmediatamente después del envío del pedido del cliente en la tienda online. El vendedor sigue siendo responsable de las consultas generales del cliente, por ejemplo, en relación con la mercancía, el plazo de entrega, el envío, las devoluciones, las quejas, las notificaciones de cancelación y las devoluciones o notas de crédito, incluso si se selecciona el método de pago de pago con tarjeta de crédito a través de PAYONE GmbH.
5.9 Si se selecciona un método de pago ofrecido a través del servicio de pago «Klarna», el pago se procesa a través de Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia (en adelante «Klarna»). Puede consultar más información y las condiciones de Klarna aquí:
/opciones de pago/
5 a) Consecuencias de la morosidad: Estas cláusulas tienen por objeto garantizar que los clientes conozcan las consecuencias de la morosidad y que se puedan tomar las medidas oportunas para garantizar el cumplimiento de las condiciones de pago.
5a) 1.Devoluciones de adeudos directos SEPA:
– Se cobrará una tasa de tramitación de 30 euros por las devoluciones de adeudos directos SEPA.
5a) 2. Devoluciones múltiples de adeudos directos SEPA:
– Si un adeudo directo SEPA se devuelve tres veces, el importe total del contrato vencerá inmediatamente.
5a) 3. intereses de demora:
– Si el importe no se abona después de la fecha de vencimiento, se cobrará un interés de demora del 10% semanal.
5a) 4. pago a plazos:
– En caso de pago a plazos, si un plazo se retrasa más de 14 días, la totalidad del importe pendiente vencerá inmediatamente.
5a) 5 Gastos de ejecución:
– En caso de ejecución forzosa, todos los gastos correrán a cargo del obligado al pago.
5a) 6.Notificación:
– Es importante citar el número de cliente o de factura en todas las comunicaciones.

6) Condiciones de entrega y envío
6.1 Si el vendedor ofrece el envío de la mercancía, la entrega se realizará dentro de la zona de entrega especificada por el vendedor a la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde otra cosa. La dirección de entrega especificada en la tramitación del pedido del vendedor es determinante para la tramitación de la transacción.
6.2 Si la entrega de la mercancía fracasa por causas imputables al cliente, éste correrá con los gastos razonables en que incurra el vendedor como consecuencia de ello. Esto no se aplica a los gastos de devolución si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento. Si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento, se aplicará a los gastos de devolución lo dispuesto en la política de desistimiento del vendedor.
6.3 Si el cliente actúa como empresario, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos se transmitirá al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado los bienes al transportista, al transportista o a la persona u organización designada de otro modo para realizar el envío. Si el cliente actúa como consumidor, el riesgo de pérdida fortuita y de deterioro fortuito de los bienes vendidos no se transmitirá hasta que los bienes sean entregados al cliente o a una persona autorizada para recibirlos. No obstante, el riesgo de pérdida accidental y de deterioro accidental de la mercancía vendida se transmitirá al cliente, incluso en el caso de consumidores, tan pronto como el vendedor haya entregado la mercancía al transportista, al transportista o a la persona u organización designada de otro modo para realizar el envío, si el cliente ha encargado al transportista, al transportista o a la persona u organización designada de otro modo para realizar el envío y el vendedor no ha nombrado previamente a esta persona u organización al cliente.
6.4 El vendedor se reserva el derecho a rescindir el contrato en caso de autoentrega incorrecta o indebida. Esto sólo se aplicará en el caso de que el vendedor no sea responsable de la falta de entrega y el vendedor haya concluido una operación de cobertura específica con el proveedor con la debida diligencia. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para conseguir la mercancía. En caso de no disponibilidad o de disponibilidad parcial de la mercancía, se informará inmediatamente al cliente y se reembolsará la contraprestación sin demora.
6.5 La auto recogida no es posible por razones logísticas.
6.6 Los billetes se facilitarán al cliente de la siguiente forma
– mediante descarga
– por correo electrónico
6.7 Los contenidos digitales se entregarán al cliente de la siguiente forma
– mediante descarga
– por correo electrónico
6.8 Las claves de licencia se proporcionan al cliente de la siguiente manera
– por correo electrónico

7) Concesión de derechos de uso de contenidos digitales
7.1 Salvo que se indique lo contrario en la descripción del contenido en la tienda online del Vendedor, el Vendedor concede al Cliente el derecho no exclusivo a utilizar el contenido facilitado únicamente con fines privados, sin restricción de lugar o tiempo.
7.2 No está permitida la cesión de los contenidos a terceros ni la creación de copias para terceros fuera del ámbito de estas CGC, a menos que el Vendedor haya aceptado la cesión de la licencia contractual al tercero.
7.3 En la medida en que el contrato se refiera al suministro único de contenidos digitales, la concesión de derechos sólo será efectiva una vez que el cliente haya abonado íntegramente la remuneración adeudada. El vendedor podrá autorizar provisionalmente el uso del contenido contractual incluso antes de ese momento. Dicha autorización provisional no constituye una cesión de derechos.

8) Concesión de derechos de uso de claves de licencia
8.1 La clave de licencia proporcionada autoriza al cliente a utilizar el producto digital que figura en la descripción del producto correspondiente del vendedor en la medida descrita en la misma.
8.2 En la medida en que la clave de licencia se refiera al suministro único de contenidos digitales, la concesión de derechos sólo se hará efectiva una vez que el cliente haya abonado íntegramente la remuneración adeudada.

9) Reserva de dominio
Si el vendedor realiza el pago por adelantado, conservará la propiedad de los bienes entregados hasta que se haya abonado íntegramente el precio de compra adeudado.

10) Responsabilidad por defectos (garantía)
Salvo que se indique lo contrario en las disposiciones siguientes, se aplicarán las disposiciones de la responsabilidad legal por defectos. Esto no se aplicará a los contratos de suministro de mercancías:

10.1 Si el cliente actúa como empresario,
– el vendedor puede elegir el tipo de cumplimiento posterior;
– en el caso de bienes nuevos, el plazo de prescripción por defectos es de un año a partir de la entrega de los bienes;
– en el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos;
– el plazo de prescripción no se reanudará si se realiza una entrega de sustitución en el marco de la responsabilidad por defectos.
10.2 Las limitaciones de responsabilidad y la reducción del plazo de prescripción mencionadas anteriormente no se aplicarán
– a las reclamaciones por daños y perjuicios y al reembolso de gastos por parte del cliente,
– en caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto,
– por bienes que hayan sido utilizados para un edificio de acuerdo con su uso normal y hayan causado su defectuosidad,
– para cualquier obligación existente del vendedor de proporcionar actualizaciones para productos digitales, en el caso de contratos para la entrega de bienes con elementos digitales.
10.3 Además, para los empresarios, los plazos de prescripción legales para cualquier derecho de recurso legal existente no se verán afectados.
10.4 Si el cliente actúa como consumidor, se le ruega que reclame al repartidor por la mercancía entregada con daños evidentes de transporte y que informe de ello al vendedor. Si el cliente no lo hace, esto no tendrá ningún efecto sobre sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.

11) Canje de vales promocionales
11.1 Los vales emitidos gratuitamente por el vendedor en el marco de campañas promocionales con un periodo de validez determinado y que no puedan ser adquiridos por el cliente (en lo sucesivo, «vales promocionales») sólo podrán canjearse en la tienda en línea del vendedor y únicamente durante el periodo especificado.
11.2 Podrán excluirse productos individuales de la promoción de vales si del contenido del vale promocional se deriva una restricción correspondiente.
11.3 Los vales promocionales sólo pueden canjearse antes de finalizar el proceso de pedido. No es posible la compensación posterior.
11.4 Sólo se puede canjear un vale promocional por pedido.
11.5 El valor de los productos debe ser al menos igual al importe del vale promocional. El crédito restante no será reembolsado por el vendedor.

11.6 Si el valor del vale promocional no es suficiente para cubrir el pedido, se puede seleccionar uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para liquidar la diferencia.
11.7 El saldo de un vale promocional no se abonará en efectivo ni devengará intereses.
11.8 El vale promocional no se reembolsará si el cliente devuelve la mercancía pagada total o parcialmente con el vale promocional dentro del ámbito de su derecho legal de cancelación.
11.9 El vale promocional sólo podrá ser utilizado por la persona designada en el mismo. El vale promocional no podrá transferirse a terceros. El vendedor tiene derecho, pero no está obligado, a comprobar la elegibilidad material del titular del vale respectivo.

12) Resolución alternativa de litigios
12.1 La Comisión de la UE ofrece una plataforma de resolución de litigios en línea en Internet en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr.
Esta plataforma sirve de punto de contacto para la resolución extrajudicial de litigios derivados de contratos de compra o de servicios en línea en los que esté implicado un consumidor.
12.2 El vendedor no está obligado a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo, pero está dispuesto a hacerlo.

13) Gastos de cancelación y condiciones de cancelación de la suscripción mensual a KI-Assistenz
13.1 Gastos de anulación: Para los contratos anulados después de su emisión, se cobrará un gasto de anulación del 30% del importe total.
13.2 Condiciones de cancelación:

  • Durante los tres primeros meses, la suscripción mensual a AI Assistance puede cancelarse avisando con dos semanas de antelación al final de un mes.

  • Una vez transcurridos los tres primeros meses, la suscripción tendrá una duración fija de 12 meses.

  • El contrato se prorrogará automáticamente por otros 12 meses a menos que se cancele por escrito al menos dos meses antes de que finalice el plazo del contrato respectivo.

13.3 Nota sobre el reembolso de los gastos de establecimiento: Los gastos de establecimiento pagados una sola vez no son reembolsables.

14) Volumen de negocios mínimo para soluciones de marca blanca
14.1 Facturación mínima de las soluciones de marca blanca 14.1 La facturación mínima de las soluciones de marca blanca en la asistencia AI es de al menos 3 licencias combinadas, es decir, LetzTalk y LetzChat cada una 3 veces al mes.

Wir verwenden Cookies, um Ihnen die beste Online-Erfahrung zu bieten. Mit Ihrer Zustimmung akzeptieren Sie die Verwendung von Cookies in Übereinstimmung mit unseren Cookie-Richtlinien.

Close Popup